<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: My Fair Lady / Uma Linda Mulher &#8211; Cristine Martin</title>
	<atom:link href="http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/</link>
	<description>Manifestações culturais e artísticas</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Jul 2010 13:01:27 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>Por: Cristine</title>
		<link>http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/comment-page-1/#comment-32382</link>
		<dc:creator>Cristine</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 11:26:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/#comment-32382</guid>
		<description>&lt;a href=&quot;#comment-32368&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;@GUTIE&lt;/a&gt;, obrigada, Gutie! Não sei se minha tradução dessa música é a única, provavelmente não deve ser (e nem mesmo a melhor), mas fico feliz que tenha gostado. 

Quanto aos afazeres, quem não os tem? Apesar de vivermos sempre correndo, é gostoso trocar uma ideia aqui no Alma Carioca com os amigos.

Abraços!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="#comment-32368" rel="nofollow">@GUTIE</a>, obrigada, Gutie! Não sei se minha tradução dessa música é a única, provavelmente não deve ser (e nem mesmo a melhor), mas fico feliz que tenha gostado. </p>
<p>Quanto aos afazeres, quem não os tem? Apesar de vivermos sempre correndo, é gostoso trocar uma ideia aqui no Alma Carioca com os amigos.</p>
<p>Abraços!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: GUTIE</title>
		<link>http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/comment-page-1/#comment-32368</link>
		<dc:creator>GUTIE</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 01:23:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/#comment-32368</guid>
		<description>&lt;a href=&quot;#comment-32049&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;@Cristine&lt;/a&gt;, 

Perdoa-me pela demora em fazer estes comentários.

Minha semana foi muito atribulada. Estive demasiadamente ocupado com meu trabalho e com afazeres com a minha família.

Estava brincando quando te pedi a tradução ( é que sei que és uma excelente tradutora ) e, para minha surpresa, ei-la, complementando brilhantemente o teu texto maravilhoso.

Parabéns pela tua tradução, que veio enriquecer, ainda mais, a Alma Carioca, pois acredito ser a única disponível, em nossa língua, na internet.

Muito obrigado.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="#comment-32049" rel="nofollow">@Cristine</a>, </p>
<p>Perdoa-me pela demora em fazer estes comentários.</p>
<p>Minha semana foi muito atribulada. Estive demasiadamente ocupado com meu trabalho e com afazeres com a minha família.</p>
<p>Estava brincando quando te pedi a tradução ( é que sei que és uma excelente tradutora ) e, para minha surpresa, ei-la, complementando brilhantemente o teu texto maravilhoso.</p>
<p>Parabéns pela tua tradução, que veio enriquecer, ainda mais, a Alma Carioca, pois acredito ser a única disponível, em nossa língua, na internet.</p>
<p>Muito obrigado.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Cristine</title>
		<link>http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/comment-page-1/#comment-32049</link>
		<dc:creator>Cristine</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 21:49:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/#comment-32049</guid>
		<description>&lt;a href=&quot;#comment-32001&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;@GUTIE&lt;/a&gt;, cumpri minha palavra, aqui está a tradução da letra da música. Mantive &quot;o rei de Roma ruma a Madri&quot;, pois já está consagrado no filme; o restante é uma tradução mais ou menos livre. Que tal?

&quot;[Criados] 
Pobre Professor Higgins 
Pobre Professor Higgins 
Noite e dia
Trabalhando como escravo 
Oh, pobre Professor Higgins 
O dia todo 
Caminhando
Para cima e para baixo até adormecer 
Não descansa 
Não almoça
Não come nem um pãozinho
Pobre Professor Higgins 
Pobre Professor Higgins 
Ele se esforça 
Apesar das dificuldades 
Oh, pobre Professor Higgins 
Nove da noite, dez da noite 
Até a meia noite todas as noites 
Uma hora, duas horas, três... 
Pare, Professor Higgins 
Pare, Professor Higgins 
Ouça-nos, ou iremos embora no dia
do pagamento, Professor Higgins 
Ei, não Ai, Ôu, não Oh
Martelando em nossas cabeças 
Ei, não Ai, Ôu, não Oh
Não diga &quot;Rai,&quot; diga &quot;Rei&quot; 

[Eliza]
O rei de Roma ruma a Madri 

[Henry]
Santo Deus, ela conseguiu 
Santo Deus, ela conseguiu  
Mais uma vez, quem foi a Roma?

[Eliza] 
O rei...o rei 

[Henry]
E aonde foi o rei? 

[Eliza]
A Madri...a Madri 

[Os três] 
O rei de Roma ruma a Madri 
O rei de Roma ruma a Madri 

[Henry] 
Em Hartford, Hereford e Hampshire 

[Eliza] 
Raramente roem os ratos
É muita gentileza sua

[Henry] 
Mais uma vez, quem foi a Roma?

[Eliza] 
O rei...o rei

[Henry] 
E aonde foi o danado do rei? 

[Eliza] 
A Madri...a Madri


[Os três] 
O rei de Roma ruma a Madri 
O rei de Roma ruma a Madri&quot;

Grande abraço!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="#comment-32001" rel="nofollow">@GUTIE</a>, cumpri minha palavra, aqui está a tradução da letra da música. Mantive &#8220;o rei de Roma ruma a Madri&#8221;, pois já está consagrado no filme; o restante é uma tradução mais ou menos livre. Que tal?</p>
<p>&#8220;[Criados]<br />
Pobre Professor Higgins<br />
Pobre Professor Higgins<br />
Noite e dia<br />
Trabalhando como escravo<br />
Oh, pobre Professor Higgins<br />
O dia todo<br />
Caminhando<br />
Para cima e para baixo até adormecer<br />
Não descansa<br />
Não almoça<br />
Não come nem um pãozinho<br />
Pobre Professor Higgins<br />
Pobre Professor Higgins<br />
Ele se esforça<br />
Apesar das dificuldades<br />
Oh, pobre Professor Higgins<br />
Nove da noite, dez da noite<br />
Até a meia noite todas as noites<br />
Uma hora, duas horas, três&#8230;<br />
Pare, Professor Higgins<br />
Pare, Professor Higgins<br />
Ouça-nos, ou iremos embora no dia<br />
do pagamento, Professor Higgins<br />
Ei, não Ai, Ôu, não Oh<br />
Martelando em nossas cabeças<br />
Ei, não Ai, Ôu, não Oh<br />
Não diga &#8220;Rai,&#8221; diga &#8220;Rei&#8221; </p>
<p>[Eliza]<br />
O rei de Roma ruma a Madri </p>
<p>[Henry]<br />
Santo Deus, ela conseguiu<br />
Santo Deus, ela conseguiu<br />
Mais uma vez, quem foi a Roma?</p>
<p>[Eliza]<br />
O rei&#8230;o rei </p>
<p>[Henry]<br />
E aonde foi o rei? </p>
<p>[Eliza]<br />
A Madri&#8230;a Madri </p>
<p>[Os três]<br />
O rei de Roma ruma a Madri<br />
O rei de Roma ruma a Madri </p>
<p>[Henry]<br />
Em Hartford, Hereford e Hampshire </p>
<p>[Eliza]<br />
Raramente roem os ratos<br />
É muita gentileza sua</p>
<p>[Henry]<br />
Mais uma vez, quem foi a Roma?</p>
<p>[Eliza]<br />
O rei&#8230;o rei</p>
<p>[Henry]<br />
E aonde foi o danado do rei? </p>
<p>[Eliza]<br />
A Madri&#8230;a Madri</p>
<p>[Os três]<br />
O rei de Roma ruma a Madri<br />
O rei de Roma ruma a Madri&#8221;</p>
<p>Grande abraço!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Cristine</title>
		<link>http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/comment-page-1/#comment-32034</link>
		<dc:creator>Cristine</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 15:30:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/#comment-32034</guid>
		<description>&lt;a href=&quot;#comment-32001&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;@GUTIE&lt;/a&gt;, Olá Gutie!

Obrigada pelo comentário e elogios, não sei se mereço tanto. Mas podem ficar acostumados sim, taí um assunto sobre o qual adoro escrever, em breve tem mais.

Vou fazer a tradução da letra assim que puder, é um desafio (aceito)!

Grande abraço!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="#comment-32001" rel="nofollow">@GUTIE</a>, Olá Gutie!</p>
<p>Obrigada pelo comentário e elogios, não sei se mereço tanto. Mas podem ficar acostumados sim, taí um assunto sobre o qual adoro escrever, em breve tem mais.</p>
<p>Vou fazer a tradução da letra assim que puder, é um desafio (aceito)!</p>
<p>Grande abraço!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Cristine</title>
		<link>http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/comment-page-1/#comment-32033</link>
		<dc:creator>Cristine</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 15:26:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/#comment-32033</guid>
		<description>&lt;a href=&quot;#comment-32000&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;@manoel rodrigues&lt;/a&gt;, tem razão: quando o Richard Gere está em cena, é melhor tomar cuidado.. (risos)

Obrigada pelo comentário, que bom que gostou do artigo. Realmente a Audrey Hepburn parecia uma bonequinha, mas de delicada só tinha a aparência, pois era uma mulher forte e corajosa.

Grande abraço!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="#comment-32000" rel="nofollow">@manoel rodrigues</a>, tem razão: quando o Richard Gere está em cena, é melhor tomar cuidado.. (risos)</p>
<p>Obrigada pelo comentário, que bom que gostou do artigo. Realmente a Audrey Hepburn parecia uma bonequinha, mas de delicada só tinha a aparência, pois era uma mulher forte e corajosa.</p>
<p>Grande abraço!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: GUTIE</title>
		<link>http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/comment-page-1/#comment-32001</link>
		<dc:creator>GUTIE</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 00:42:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/#comment-32001</guid>
		<description>Cristina

Isto até é covardia.

Um texto profissional, excelente, maravilhoso.

Agora, queremos mais, pois já estamos ficando mal acostumados.

Quanta beleza e arte juntas.

Agora, lembro-me do filme My fair Lady e da música The Rain in Spain.

E é uma cena famosa - uma das melhores - realmente.

E imediatamente busquei-a na internet, para semear aqui as letras, cantadas no clipe:

Servants 
Poor Professor Higgins 
Poor Professor Higgins 
Night and day 
He slaves away 
Oh, poor Professor Higgins 
All day long 
On his feet 
Up and down until he&#039;s numb 
Doesn&#039;t rest 
Doesn&#039;t eat 
Doesn&#039;t touch a crumb 
Poor Professor Higgins 
Poor Professor Higgins 
On he plods 
Against all odds 
Oh, poor Professor Higgins 
Nine pm, ten pm 
On through midnight ev&#039;ry night 
One am, two am, three... 
Quit, Professor Higgins 
Quit, Professor Higgins 
Hear our plea or payday we 
Will quit, Professor Higgins 
Ay not I, O not Ow 
Pounding pounding in our brain 
Ay not I, O not Ow 
Don&#039;t say &quot;Rine,&quot; say &quot;Rain&quot; 

Eliza 
The rain in Spain stays mainly in the plain 

Henry 
By George, she&#039;s got it 
By George, she&#039;s got it 
Now, once again where does it rain 

Eliza 
On the plain...On the plain 

Henry 
And where&#039;s that soggy plain 

Eliza 
In Spain...In Spain 

The three 
The rain in Spain stays mainly in the plain 
The rain in Spain stays mainly in the plain 

Henry 
In Hartford, Hereford, and Hampshire 

Eliza 
Hurricanes hardly happen 
How kind of you to let me come 

Henry 
Now once again, where does it rain 

Eliza 
On the plain...On the plain 

Henry 
And where&#039;s that blasted plain 

Eliza 
In Spain...In Spain 

The three 
The rain in Spain stays mainly in the plain 
The rain in Spain stays mainly in the plain&quot;

And now, teacher, translation, please !

Bricandeirinha. 

Sei que és uma extraordinária tradutora e por que não trazer-nos também a tradução da letra desta música ?

Parabéns, Cristina, é sensacional ter uma escritora com teu talento em nosso blogue.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cristina</p>
<p>Isto até é covardia.</p>
<p>Um texto profissional, excelente, maravilhoso.</p>
<p>Agora, queremos mais, pois já estamos ficando mal acostumados.</p>
<p>Quanta beleza e arte juntas.</p>
<p>Agora, lembro-me do filme My fair Lady e da música The Rain in Spain.</p>
<p>E é uma cena famosa &#8211; uma das melhores &#8211; realmente.</p>
<p>E imediatamente busquei-a na internet, para semear aqui as letras, cantadas no clipe:</p>
<p>Servants<br />
Poor Professor Higgins<br />
Poor Professor Higgins<br />
Night and day<br />
He slaves away<br />
Oh, poor Professor Higgins<br />
All day long<br />
On his feet<br />
Up and down until he&#8217;s numb<br />
Doesn&#8217;t rest<br />
Doesn&#8217;t eat<br />
Doesn&#8217;t touch a crumb<br />
Poor Professor Higgins<br />
Poor Professor Higgins<br />
On he plods<br />
Against all odds<br />
Oh, poor Professor Higgins<br />
Nine pm, ten pm<br />
On through midnight ev&#8217;ry night<br />
One am, two am, three&#8230;<br />
Quit, Professor Higgins<br />
Quit, Professor Higgins<br />
Hear our plea or payday we<br />
Will quit, Professor Higgins<br />
Ay not I, O not Ow<br />
Pounding pounding in our brain<br />
Ay not I, O not Ow<br />
Don&#8217;t say &#8220;Rine,&#8221; say &#8220;Rain&#8221; </p>
<p>Eliza<br />
The rain in Spain stays mainly in the plain </p>
<p>Henry<br />
By George, she&#8217;s got it<br />
By George, she&#8217;s got it<br />
Now, once again where does it rain </p>
<p>Eliza<br />
On the plain&#8230;On the plain </p>
<p>Henry<br />
And where&#8217;s that soggy plain </p>
<p>Eliza<br />
In Spain&#8230;In Spain </p>
<p>The three<br />
The rain in Spain stays mainly in the plain<br />
The rain in Spain stays mainly in the plain </p>
<p>Henry<br />
In Hartford, Hereford, and Hampshire </p>
<p>Eliza<br />
Hurricanes hardly happen<br />
How kind of you to let me come </p>
<p>Henry<br />
Now once again, where does it rain </p>
<p>Eliza<br />
On the plain&#8230;On the plain </p>
<p>Henry<br />
And where&#8217;s that blasted plain </p>
<p>Eliza<br />
In Spain&#8230;In Spain </p>
<p>The three<br />
The rain in Spain stays mainly in the plain<br />
The rain in Spain stays mainly in the plain&#8221;</p>
<p>And now, teacher, translation, please !</p>
<p>Bricandeirinha. </p>
<p>Sei que és uma extraordinária tradutora e por que não trazer-nos também a tradução da letra desta música ?</p>
<p>Parabéns, Cristina, é sensacional ter uma escritora com teu talento em nosso blogue.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: manoel rodrigues</title>
		<link>http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/comment-page-1/#comment-32000</link>
		<dc:creator>manoel rodrigues</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 00:30:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/#comment-32000</guid>
		<description>Oi, Cristine
Eu fiz um comentário logo depois do almoço, mas ele não chegou, até aqui, então vpu tentar repeti-lo.
Eu não vi My Fair Lady na época em que ele passou no cinema, eu era mais ligado em faroeste e filmes de guerra, mas lembro que fêz muito sucesso. Quanto à Audrey Hepburn, eu fiquei com a lembrança que adquiri dos cartazes do filme &quot;Bonequinha de Luxo&quot;; eu sempre a imaginei como um bibelô.
O filme Uma Linda Mulher eu vi duas vezes acompanhando a patroa, pois é necessário a gente marcar presença quando aparece  um sujeito com ares de sedutor (Gere). A música Pretty Woman é uma delícia.
Muito boa a sua matéria sobre os filmes; os detalhes são enriquecedores.
Abraços
Manoel</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oi, Cristine<br />
Eu fiz um comentário logo depois do almoço, mas ele não chegou, até aqui, então vpu tentar repeti-lo.<br />
Eu não vi My Fair Lady na época em que ele passou no cinema, eu era mais ligado em faroeste e filmes de guerra, mas lembro que fêz muito sucesso. Quanto à Audrey Hepburn, eu fiquei com a lembrança que adquiri dos cartazes do filme &#8220;Bonequinha de Luxo&#8221;; eu sempre a imaginei como um bibelô.<br />
O filme Uma Linda Mulher eu vi duas vezes acompanhando a patroa, pois é necessário a gente marcar presença quando aparece  um sujeito com ares de sedutor (Gere). A música Pretty Woman é uma delícia.<br />
Muito boa a sua matéria sobre os filmes; os detalhes são enriquecedores.<br />
Abraços<br />
Manoel</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Cristine</title>
		<link>http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/comment-page-1/#comment-31994</link>
		<dc:creator>Cristine</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 23:40:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/#comment-31994</guid>
		<description>&lt;a href=&quot;#comment-31993&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;@Rosalí&lt;/a&gt;, obrigada pelo comentário. Esse filme da Audrey Hepburn é muito gostoso, as músicas ficam na nossa cabeça por vários dias depois de assisti-lo.

outros filmes dela que gosto muito são &quot;Um clarão nas trevas&quot; e &quot;Um caminho para dois&quot;, dois filmes bem diferentes entre si mas ambos ótimos. Já viu algum deles?

Grande abraço!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="#comment-31993" rel="nofollow">@Rosalí</a>, obrigada pelo comentário. Esse filme da Audrey Hepburn é muito gostoso, as músicas ficam na nossa cabeça por vários dias depois de assisti-lo.</p>
<p>outros filmes dela que gosto muito são &#8220;Um clarão nas trevas&#8221; e &#8220;Um caminho para dois&#8221;, dois filmes bem diferentes entre si mas ambos ótimos. Já viu algum deles?</p>
<p>Grande abraço!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Rosalí</title>
		<link>http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/comment-page-1/#comment-31993</link>
		<dc:creator>Rosalí</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 23:19:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/#comment-31993</guid>
		<description>Cristine,

Que bela dupla de filmes!

Sou fã de Audrey Hepburn, mas não me lembro de ter visto
este filme. Com certeza vou vê-lo, adoro o tema.

E o filme &quot;Uma Linda Mulher&quot;, pode até ser um conto de fadas 
impossível, não importa, pois eu sou fascinada por tudo desse
filme, atores, a história, figurino, tudo mesmo.Nunca me canso
de vê-lo.

Parabéns pelo excelente texto e obrigada pelas dicas.

Abraços,
Rosalí.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cristine,</p>
<p>Que bela dupla de filmes!</p>
<p>Sou fã de Audrey Hepburn, mas não me lembro de ter visto<br />
este filme. Com certeza vou vê-lo, adoro o tema.</p>
<p>E o filme &#8220;Uma Linda Mulher&#8221;, pode até ser um conto de fadas<br />
impossível, não importa, pois eu sou fascinada por tudo desse<br />
filme, atores, a história, figurino, tudo mesmo.Nunca me canso<br />
de vê-lo.</p>
<p>Parabéns pelo excelente texto e obrigada pelas dicas.</p>
<p>Abraços,<br />
Rosalí.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Cristine</title>
		<link>http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/comment-page-1/#comment-31966</link>
		<dc:creator>Cristine</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 15:51:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.almacarioca.net/my-fair-lady-uma-linda-mulher-cristine-martin/#comment-31966</guid>
		<description>&lt;a href=&quot;#comment-31961&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;@LuDiasBh&lt;/a&gt;, obrigada por abrir o meu boteco (hoje essa fala é minha!):-)

Fico feliz por todos nós com o sucesso da nossa &quot;sessão de cinema&quot;; é sempre bom falar de bons filmes, e melhor ainda assisti-los. 

Também foi novidade para mim que a Audrey Hepburn havia sido dublada, os estúdios tinham o poder de decisão absoluto naquela época, e os atores tinham de se submeter a decisões que nem sempre eram as melhores. 

Mais tarde, quando ela fez Bonequinha de Luxo, queriam tirar Moon River do filme, mas felizmente não o fizeram. Ali podemos ver que ela tinha uma voz linda; aliás, era linda em todos os sentidos.

Fique de olho, que em breve teremos mais dicas de filmes por aqui.

Grande beijo, querida!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="#comment-31961" rel="nofollow">@LuDiasBh</a>, obrigada por abrir o meu boteco (hoje essa fala é minha!):-)</p>
<p>Fico feliz por todos nós com o sucesso da nossa &#8220;sessão de cinema&#8221;; é sempre bom falar de bons filmes, e melhor ainda assisti-los. </p>
<p>Também foi novidade para mim que a Audrey Hepburn havia sido dublada, os estúdios tinham o poder de decisão absoluto naquela época, e os atores tinham de se submeter a decisões que nem sempre eram as melhores. </p>
<p>Mais tarde, quando ela fez Bonequinha de Luxo, queriam tirar Moon River do filme, mas felizmente não o fizeram. Ali podemos ver que ela tinha uma voz linda; aliás, era linda em todos os sentidos.</p>
<p>Fique de olho, que em breve teremos mais dicas de filmes por aqui.</p>
<p>Grande beijo, querida!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
